-
1 машинам еле-еле удалось разъехаться
Универсальный русско-английский словарь > машинам еле-еле удалось разъехаться
-
2 Институт аттестации специалистов по электронным вычислительным машинам
Институт аттестации специалистов по электронным вычислительным машинам
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Институт аттестации специалистов по электронным вычислительным машинам
-
3 Государственная межведомственная экспертная комиссия по контрольно-кассовым машинам
Общая лексика: ГМЭКУниверсальный англо-русский словарь > Государственная межведомственная экспертная комиссия по контрольно-кассовым машинам
-
4 Государственная межведомственная экспертная комиссия по контрольно-кассовым машинам
General subject: State Inter-Departmental Expert Commission on Cash Registers (E&Y)Универсальный русско-английский словарь > Государственная межведомственная экспертная комиссия по контрольно-кассовым машинам
-
5 Международная конференция общества специалистов по вычислительным машинам
General subject: Computer Society International ConferenceУниверсальный русско-английский словарь > Международная конференция общества специалистов по вычислительным машинам
-
6 вычислительный центр без доступа пользователей к машинам
Information technology: closed shopУниверсальный русско-английский словарь > вычислительный центр без доступа пользователей к машинам
-
7 вычислительный центр с доступом пользователей к машинам
Information technology: open shopУниверсальный русско-английский словарь > вычислительный центр с доступом пользователей к машинам
-
8 запасные части к машинам, снятым с производства
Quality control: noncurrent sparesУниверсальный русско-английский словарь > запасные части к машинам, снятым с производства
-
9 инженер по транспортным машинам с двигателями внутреннего сгорания
Automobile industry: automotive engineerУниверсальный русско-английский словарь > инженер по транспортным машинам с двигателями внутреннего сгорания
-
10 инженер-консультант по холодильным машинам
Coolers: consulting refrigeration engineerУниверсальный русско-английский словарь > инженер-консультант по холодильным машинам
-
11 инженер-проектировщик или инженер-конструктор по холодильным установкам или машинам
Coolers: designing refrigeration engineerУниверсальный русско-английский словарь > инженер-проектировщик или инженер-конструктор по холодильным установкам или машинам
-
12 инженер-проектировщик по холодильным машинам
Coolers: refrigeration project engineerУниверсальный русско-английский словарь > инженер-проектировщик по холодильным машинам
-
13 механик по гусеничным машинам
Military: track vehicle mechanicУниверсальный русско-английский словарь > механик по гусеничным машинам
-
14 оборудование, являющееся альтернативой машинам вытеснительного типа
General subject: positive-displacement alternative machinesУниверсальный русско-английский словарь > оборудование, являющееся альтернативой машинам вытеснительного типа
-
15 относящийся к транспортным машинам с двигателями внутреннего сгорания
Automobile industry: automotiveУниверсальный русско-английский словарь > относящийся к транспортным машинам с двигателями внутреннего сгорания
-
16 по машинам!
-
17 разводка трубопроводов по машинам
Roll stock: machinery piping arrangementУниверсальный русско-английский словарь > разводка трубопроводов по машинам
-
18 распределитель к трепальным машинам
Textile: distributor to pickersУниверсальный русско-английский словарь > распределитель к трепальным машинам
-
19 специалист по вычислительным машинам
Automation: computer engineerУниверсальный русско-английский словарь > специалист по вычислительным машинам
-
20 стирающий валик к машинам для нанесения и разравнивания покрытий
Polygraphy: wiping roll for coating and spreading machinesУниверсальный русско-английский словарь > стирающий валик к машинам для нанесения и разравнивания покрытий
См. также в других словарях:
ГОСТ Р МЭК 60745-2-1-2006: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 2-1. Частные требования к сверлильным и ударным сверлильным машинам — Терминология ГОСТ Р МЭК 60745 2 1 2006: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 2 1. Частные требования к сверлильным и ударным сверлильным машинам оригинал документа: 3.101 сверлильная машина (drills): Машина,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52161.2.44-2008: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.44. Частные требования к гладильным машинам — Терминология ГОСТ Р 52161.2.44 2008: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.44. Частные требования к гладильным машинам оригинал документа: Брючные прессы работают с гладильными поверхностями, прижатыми друг к другу.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 30631-99: Общие требования к машинам, приборам и другим техническим изделиям в части стойкости к механическим внешним воздействующим факторам при эксплуатации — Терминология ГОСТ 30631 99: Общие требования к машинам, приборам и другим техническим изделиям в части стойкости к механическим внешним воздействующим факторам при эксплуатации оригинал документа: 3.1 амплитудно частотная характеристика… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 60745-2-4-2008: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 2-4. Частные требования к плоскошлифовальным и ленточно-шлифовальным машинам — Терминология ГОСТ Р МЭК 60745 2 4 2008: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 2 4. Частные требования к плоскошлифовальным и ленточно шлифовальным машинам оригинал документа: 3.103 ленточно шлифовальная машина (belt… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 14122-3-2009: Безопасность машин. Средства доступа к машинам стационарные. Часть 3. Лестницы и перила — Терминология ГОСТ Р ИСО 14122 3 2009: Безопасность машин. Средства доступа к машинам стационарные. Часть 3. Лестницы и перила оригинал документа: 3.2.1 nopyчень (handrail): Предохранительная деталь, предназначенная для того, чтобы, держась за нее … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 30546.1-98: Общие требования к машинам, приборам и другим техническим изделиям и методы расчета их сложных конструкций в части сейсмостойкости — Терминология ГОСТ 30546.1 98: Общие требования к машинам, приборам и другим техническим изделиям и методы расчета их сложных конструкций в части сейсмостойкости оригинал документа: 3.1 Акселерограмма землетрясения зависимость от времени… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 51801-2001: Общие требования к машинам, приборам и другим техническим изделиям в части стойкости к воздействию агрессивных и других специальных сред — Терминология ГОСТ Р 51801 2001: Общие требования к машинам, приборам и другим техническим изделиям в части стойкости к воздействию агрессивных и других специальных сред оригинал документа: 3.1 агрессивные среды: Среды, обладающие кислотным,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 51908-2002: Общие требования к машинам, приборам и другим техническим изделиям в части условий хранения и транспортирования — Терминология ГОСТ Р 51908 2002: Общие требования к машинам, приборам и другим техническим изделиям в части условий хранения и транспортирования оригинал документа: 3.1.8 временная противокоррозионная защита: По ГОСТ 9.103. Определения термина из… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 14122-1-2009: Безопасность машин. Средства доступа к машинам стационарные. Часть 1. Выбор стационарных средств доступа между двумя уровнями — Терминология ГОСТ Р ИСО 14122 1 2009: Безопасность машин. Средства доступа к машинам стационарные. Часть 1. Выбор стационарных средств доступа между двумя уровнями оригинал документа: 3.3 лестница (stair): Постоянное средство доступа с углом… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 14122-2-2010: Безопасность машин. Средства доступа к машинам стационарные. Часть 2. Рабочие площадки и проходы — Терминология ГОСТ Р ИСО 14122 2 2010: Безопасность машин. Средства доступа к машинам стационарные. Часть 2. Рабочие площадки и проходы оригинал документа: 3.1 настил пола (flooring): Совокупность элементов, образующих пол прохода или площадки для … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 14122-4-2009: Безопасность машин. Средства доступа к машинам стационарные. Часть 4. Лестницы вертикальные — Терминология ГОСТ Р ИСО 14122 4 2009: Безопасность машин. Средства доступа к машинам стационарные. Часть 4. Лестницы вертикальные оригинал документа: hmax = 6000 мм Рисунок 1а Лестница без площадки для отдыха (один лестничный марш) Рисунок 1b… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации